แปลเพลง Last One Standing
“Last One Standing” เป็นเพลงประกอบภาพยนตร์อย่างเป็นทางการของภาพยนตร์ Columbia Pictures ในปี 2021 เรื่อง Venom: Let There Be Carnage ซึ่งเป็นภาคต่อของภาพยนตร์เรื่อง Venom ในปี 2018 โดยอิงจากตัวละครจาก Marvel Comics ที่มีชื่อเดียวกัน เพลงถูกปล่อยออกมาหนึ่งวันก่อนที่หนังจะเข้าฉาย
แทร็กที่ทุกคนตั้งตารอคอยได้รับการยืนยันครั้งแรกเมื่อแฟนๆ ผู้ซึ่งเคยดูหนังเรื่องนี้ก่อนการเปิดตัวทั่วโลกอย่างเป็นทางการ รายงานว่ามีเพลงใหม่ของ Eminem ในระหว่างที่ภาพยนตร์เรื่องนี้ให้เครดิต ในวันเดียวกัน Eminem ทวีตยืนยันการมีส่วนร่วมในภาพยนตร์ Venom ภาคใหม่ ร่วมกับ Skylar Grey, Polo G และ Mozzy แชร์ตัวอย่างเพลงบรรเลงของเพลง
ก่อนหน้านี้ Eminem เคยร่วมงานกับภาพยนตร์ Venom ในปี 2018 โดยปล่อยเพลงประกอบอย่างเป็นทางการซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของสตูดิโออัลบั้มที่สิบของเขา Kamikaze
[Chorus: Skylar Grey]
Now you see me standin' in the lights
ตอนนี้คุณเห็นฉันยืนอยู่ท่ามกลางแสงไฟ
But you never saw my sacrifice
แต่คุณก็ไม่เคยเห็นว่าฉันเสียสละไปมากแค่ไหน
Or all the nights I had to struggle to survive
ทั้งคืนต้องต่อสู้เพื่อความอยู่รอด ฉันต้องดิ้นรนแค่ไหน
Had to lose it all to win the fight
ต้องสูญเสียทุกอย่างเพื่อชนะในศึกนี้
I had to fall so many times (Oh-oh-oh)
ฉันต้องพ่ายแพ้นับครั้งไม่ถ้วน
Now I'm the last one standin'
และตอนนี้ฉันก็ได้เป็นคนสุดท้ายที่ยืนหยัด
[Verse 1: Polo G]
Uh, you weren't with me on the cold block nights
เอ่อ คุณไม่ได้อยู่กับผมในคืนที่หนาวเหน็บ
Now you front row for the spotlight
ตอนนี้คุณอยู่แถวหน้าสปอตไลท์ดูเป็นจุดสนใจเลยนะ
Now the diamonds in the Audemars bright
ตอนนี้คุณก็เหมือนเพชรใน Audemarsที่เปล่งประกาย
Jets overseas for a fire flight
ได้นั่งเครื่องบินเจ็ทเพื่อบินไปต่างประเทศ
Young nigga on bullshit and I ball on 'em, Bill Cartwright
ผมก็แค่ไอ้มืดที่พูดพล่ามแต่เก่งและฉับไวเหมือนกับ บิล คาร์ทไรท์
Knew I could shine through the darkness
ผมรู้ว่าสามารถเปล่งประกายผ่านความมืดมิดได้
I guess I always been a star type
ผมคงเป็นดาราดังสินะ
That lion in me made my heart fight
สิงโตในตัวผมนี่ทำให้หัวใจของผมแข็งแกร่ง
Coulda been a victim of a opp pipe
คุณอาจจะตกเป็นเหยื่อของมันได้นะ
Took a million wishes just to get to this
เพื่อให้บรรลุเป้าหมายนี้ผมได้อธิษฐานเป็นล้านครั้ง
'Cause we ain't the ones that thе cops like
เพราะเราไม่ใช่คนที่ตำรวจชอบ
Been so many times God testеd me
มีหลายครั้งที่พระเจ้าทดสอบผม
They only see the answers I got right
พวกเขาเห็นเพียงคำตอบที่ถูกต้อง
They commentin' all on the blogs
พวกเขาแสดงความคิดเห็นทั้งหมดในบล็อก
Tryna tell me how to live my life
พยายามจะบอกผมว่าจะใช้ชีวิตอย่างไร
And I waited so patiently
และผมก็รอคอยอย่างอดทน
If you could take off, don't wait for me
ถ้าคุณรีบไป ไม่ต้องรอผมเลยนะ
No days off, grind faithfully
ทำงานให้หนักขึ้นโดยไม่มีวันหยุด
I keep thankin' God for savin' me
ผมยังคงขอบคุณพระเจ้าที่ช่วยผมไว้
Front line, showcasin' our bravery
อยู่ด้านหน้าคงต้องให้เห็นความกล้าหาญของเรา
I know that top spot, it was made for me
ผมรู้ว่าจุดสูงสุดเป็นยังไง มันคงถูกสร้างมาเพื่อผม
It all paid off, so we felt the struggle so painfully
รางวัลได้รับมาย่อมแฝงไปด้วยความเจ็บปวด
[Chorus: Skylar Grey]
Now you see me standin' in the lights
ตอนนี้คุณเห็นฉันยืนอยู่ท่ามกลางแสงไฟ
But you never saw my sacrifice
แต่คุณก็ไม่เคยเห็นว่าฉันเสียสละไปมากแค่ไหน
Or all the nights I had to struggle to survive
ทั้งคืนต้องต่อสู้เพื่อความอยู่รอด ฉันต้องดิ้นรนแค่ไหน
Had to lose it all to win the fight
ต้องสูญเสียทุกอย่างเพื่อชนะในศึกนี้
I had to fall so many times (Oh-oh-oh)
ฉันต้องพ่ายแพ้นับครั้งไม่ถ้วน
Now I'm the last one standin'
และตอนนี้ฉันก็ได้เป็นคนสุดท้ายที่ยืนหยัด
[Verse 2: Mozzy]
Yeah, you know the code we gotta live by
ใช่ คุณต้องรู้รหัสที่เราต้องอยู่ด้วยนะ
Never mind all the ice cubes on this wrist, wearin' the big body
ไม่ต้องสนใจก้อนน้ำแข็งทั้งหมด บนนาฬิกาข้อมือนี้ในร่างที่ใหญ่
Live by the gun, get bodied, or it's hella time in that cell
ที่อยู่รอดเพราะปืนนี้ เตรียมร่างกายให้พร้อม หรือว่าถึงเวลานรกในห้องขังนั้น
It was hella times where I failed
มันเป็นช่วงเวลาที่ผมแม่งล้มเหลว
When I had to double back from them Ls
เมื่อเวลาของผมมาจะเอาคืนเป็น2เท่าเลย
Bet he don't double back when he tell
พนันได้เลยว่าเขาจะไม่หันกลับมาทางเดิม
'Cause it ain't no comin' back when you tell
เพราะมันจะไม่กลับทางเดิมแบบที่คุณบอก
Why would you leave me here by myself? A nigga be lonely
ทำไมคุณถึงทิ้งผมไว้ที่นี่คนเดียว คนผิวสีคนนี้เหงานะ
Ayy, I blew the whole bag on they flights, ain't leavin' the homies
เอ้ ผมจะระเบิดกระเป๋าทั้งใบบนเที่ยวบินของพวกเขา
If he really gang, then get him a chain, no cubic zirconies
ถ้าเขาเป็นแก๊งจริงๆก็ให้เขาเอาโซ่มาไม่มีคิวบิกเซอร์โคนี่
White Zomb' and a stogie, stood firm, never foldin'
White Zomb' และ stogie ยังยืนหยัดอย่างมั่นคงไม่เคยห่อเหี่ยว
Furthest thing from a rodent, you put the jacket on and you bogus
สิ่งที่ไกลที่สุดจากไอ้หนู ที่ใส่แจ็กเก็ตแล้วเหลือดูเชื่อจริงๆ
Yeah, big dawg and they know it
ใช่สิ พวกนั่นรู้ดีกว่าอีก
I had to spin off to stay focused Longev' on emotion
ผมก็คงต้องเลิกรา เพื่อให้มีสมาธินานขึ้น
We don't abandon ship when it's hopeless
เราจะไม่ทิ้งเรือเมื่อมันหมดหวังก็ตาม
Said I been broke before and they know it
บอกแล้วไงว่าเคยอกหักมาก่อนและพวกเขาก็รู้ดี
[Bridge: Skylar Grey & Eminem]
I make it look easy
ฉันทำให้มันดูง่ายแล้วนะ
Like I made it overnight
เหมือนที่ฉันทำมันข้ามคืน
I make it look easy
ฉันทำให้มันดูง่ายแล้วนะ
But you don't see the dark side
แต่คุณกลับมองไม่เห็นด้านมืด
And all of the monsters I had to fight (Fight)
และสัตว์ร้ายที่ฉันต้องต่อสู้
And all of the nightmares (Nightmares)
และฝันร้ายทั้งหลาย
Made me stronger than life (Yeah)
มันทำให้ชีวิตของฉันแข็งแกร่ง
[Verse 3: Eminem]
Y'all say I've changed
แม่งที่บอกว่าผมเปลี่ยนไป
Really though? How so?
แล้ว มันจริงเหรอ? ได้ยังไงล่ะ?
Got all this bread
จริงๆก็เป็นเรื่องธรรมดานะ
I'm still sourdough (Sour tho')
ผมก็ยังคงแสวงโชคไปเรื่อย
I don't know, square peg, round hole
ไม่รู้สิเหมือนกับเอาหมุดสี่เหลี่ยมยัดเข้ารูกลมๆ น่ะสิ
Like a block of cheese in a paper towel roll
มันเหมือนก้อนชีสในม้วนกระดาษชำระ
Rocky Balboa, never been no (what?) towel thrower
ร็อคกี้ บัลโบ้ ก็ไม่เคยเป็น (อะไรนะ) คนขว้างผ้าขนหนู
Even when I got kicked to the curb
แม้ว่าผมจะถูกเตะไปที่ขอบถนน
Life knocked my dick in the dirt
ชีวิตของผมแม่งเจอแต่เรื่องไม่ดีเลย
I got back up, flipped it the bird
ผมจะลุกขึ้นแล้วชูนิ้วกลางให้แม่ง
'Til I earned the attention I yearned
จนกว่าผมจะได้รับความสนใจกับสิ้งที่ต้องการ
Not to mention, I learned
ไม่ได้พูดถึง สิ่งที่ผมได้เรียนรู้บางอย่าง
How to turn resentment and hurt to an unquenchable thirst
การที่เปลี่ยนความแค้นและความเจ็บปวดให้เป็นความปรารถนาที่ไม่สามารถยับยั้งได้
In the simplest terms, it's revenge of the nerd
พูดง่ายๆ ก็คือ การแก้แค้นของพวกเนิร์ดนั่นเอง
In every sense of the word
ในทุกความหมายของแต่ละคำ
But all you see is the fame and the millions
แต่สิ่งที่คุณได้เห็นคือชื่อเสียงและเงินล้าน
You don't see the strength, the resilience
คุณไม่เห็นความแข็งแกร่งและความทนทานนั้น
How I rack my brain, but it feels as if
ผมคิดหนักแค่ไหนแต่มันรู้สึกเหมือนกับว่า
I'm tryin' to explain it to children
ผมกำลังพยายามอธิบายให้เด็กๆ ฟัง
So a lot of this pain isn't healin'
กับความเจ็บปวดมากมายที่รักษาไม่หาย
No escapin' it, this anger is spillin'
ไม่มีทางให้หนีกับความโกรธที่กำลังเอ่อล้น
Almost like recreatin' the feelin' Of 911 when the second plane hit the buildin'
มันเกือบจะเหมือน 9-11 เมื่อเครื่องบินลำที่สองชนตึกนั่น
So let 'em paint me the villain
ให้พวกเขาวาดตัวร้ายให้ผมเถอะ
Some of this just may be a symptom
บางอย่างอาจเป็นแค่อาการ
Of havin' way too much income
ของมีรายได้ที่มีมากเกินไป
But when you struggled every day just to get some
แต่เมื่อต้องดิ้นรนทุกวันเพื่อให้ได้มา
Now all of this hate is a syndrome
ตอนนี้ความเกลียดชังทั้งหมดนี้เป็นเหมือนซินโดรม
When they can't relate and that stems from
เมื่อมันเข้ากันไม่ได้และนั่นเป็นเพราะ
Money lookin' like it grows on trees
เงินที่ดูเหมือนมันจะเติบโตบนต้นไม้
Yeah, they're green, but those aren't leaves
ใช่ มันเป็นสีเขียว แต่นั่นไม่ใช่ใบไม้
Sufficed to say, with every sacrifice I made
บอกได้คำเดียวว่าผมยอมเสียสละทุกอย่าง
It's like I gave up my life to fame
มันเหมือนกับสละชีวิตส่วนตัวเพื่อจะได้มีชื่อเสียง
All the nights that I lied awake
ทุกคืนที่ผมนอนไม่หลับ
Nights I stayed up to write and prayed
ทุกๆคืนผมจะอยู่เพื่อเขียนและสวดอ้อนวอน
Had to claw, scratch, and fight my way
ต้องใช้กรงเล็บเกาและต่อสู้ในแบบของผมเอง
Just follow me and I'll light the way
แค่ตามมา ผมจะให้ทางสว่าง
Look to the hook if your sky look grey
ถ้าท้องฟ้าของคุณดูสีเทาไปดูที่ตะขอ
And rappers, how can we be
และพวกแร๊พเปอร์ เราจะอยู่ระดับเดียวกันได้ยังไงตอนนี้
On the same level now when I gotta look down and see these Clowns that are on the ground?
ในระดับเดียวกันเมื่อผมก้มลงมองตัวตลกบนพื้นดิน
Bitch, I got clouds beneath me
ยัยตัวแสบ ผมนี่มันอยู่บนท้องฟ้า (หมายถึงเขาอยู่บนท้องฟ้าเขาเปรียบเทียบตัวเองกับพระเจ้า)
Ever since I put out the EP to the height of 2003-me
ตั้งแต่ผมปล่อย อัลบั้ม EP ปีนั้น 2003 เป็นปีสูงสุดของผมเลยล่ะ
You ain't see the struggle to make it out The D.
คุณไม่เห็นการดิ้นรนเพื่อให้ทำมันออกมา
Because I made it somehow look easy
เพราะผมทำให้มันดูง่ายเองแหละ
[Chorus: Skylar Grey]
Now you see me standin' in the lights
ตอนนี้คุณเห็นฉันยืนอยู่ท่ามกลางแสงไฟ
But you never saw my sacrifice
แต่คุณก็ไม่เคยเห็นว่าฉันเสียสละไปมากแค่ไหน
Or all the nights I had to struggle to survive
ทั้งคืนต้องต่อสู้เพื่อความอยู่รอด ฉันต้องดิ้นรนแค่ไหน
Had to lose it all to win the fight
ต้องสูญเสียทุกอย่างเพื่อชนะในศึกนี้
I had to fall so many times (Oh-oh-oh)
ฉันต้องพ่ายแพ้นับครั้งไม่ถ้วน
Now I'm the last one standin' (Oh-oh-oh)
ตอนนี้ฉันเป็นคนสุดท้ายที่ยืนหยัด
Now I'm the last one standin'
ตอนนี้ฉันเป็นคนสุดท้ายที่ยืนหยัด
0 ความคิดเห็น